일본 애니메이션과 만화는 독특한 표현과 매력적인 제목으로 팬들의 마음을 사로잡습니다. 하지만 가끔씩 일본식 영어(와세에이 에이고)로 만들어진 제목이나 문구들이 우리를 혼란스럽게 하기도 하죠. "헌터×헌터 (HUNTER×HUNTER)"도 그런 표현 중 하나일 수 있습니다. 이 문구를 어떻게 해석해야 할까요?"헌터×헌터 (HUNTER×HUNTER)"는 어떤 뜻일까?영어 문법적으로는 다소 낯선 "헌터×헌터 (HUNTER×HUNTER)"는, 일본식 영어로 만들어진 표현일 가능성이 높습니다. 일본에서는 영어 단어를 조합해 멋을 살리거나 독창적인 뉘앙스를 전달하려는 경우가 많습니다. 보통 영어에서는 곱하기 표시를 '바이 (By)'로 읽습니다. 때문에 '하나씩'을 뜻하는 영어, 원 바이 원 (One by One)은 ..